国产露脸精品国产沙发|极品妇被弄得99久九精品亚洲|亚洲va成精品在线播放人|日韩精品久久久免费观看

    
    

        <delect id="w59je"></delect>

            當(dāng)前位置:首頁 > 網(wǎng)球資訊 > 正文內(nèi)容

            點(diǎn)咖啡“不加糖”的英文是“no sugar”嗎?到底對(duì)不對(duì)?

            杏彩體育2年前 (2022-12-04)網(wǎng)球資訊65

            原標(biāo)題:點(diǎn)咖啡“不加糖”的英文是“no sugar”嗎?到底對(duì)不對(duì)?

            說起“喝咖啡”這件事,大家每個(gè)人都口味不一。有喜歡喝冰的,有喜歡喝熱的;有喜歡加糖的,有喜歡不加糖的;有喜歡加奶油的,有喜歡不加奶油的。總之,各有各的喜好。

            那么,老外在點(diǎn)咖啡時(shí)如何告訴咖啡師自己的口味偏好呢?今天,我們一起來了解下相關(guān)英文表達(dá)。

            “不加糖”用英語怎么說?

            點(diǎn)咖啡“不加糖”很多人會(huì)脫口而出“no sugar”,那么到底對(duì)不對(duì)呢?其實(shí)是對(duì)的,屬于 最簡(jiǎn)單的表達(dá)方式。除此之外再想想有沒有其他的表達(dá)方式?

            這里給大家提示一下free這個(gè)詞,這個(gè)詞常常與其他詞組成連詞,表示“除去”的意思,所以就有了老外常說的sugar-free這一地道表達(dá)。

            I would like a cup of Americano, no sugar please.

            我點(diǎn)一杯美式咖啡,不加糖。

            I would like a cup of sugar-free cappuccino.

            我點(diǎn)一杯不加糖的卡布奇諾。

            “加糖”用英語怎么說?

            接下來,我們說說咖啡中的“加糖&不加糖”的相關(guān)英文表達(dá)。

            首先要注意一點(diǎn),可千萬別將“ 加糖”直譯成“add sugar”,這是明顯的中式英語。其實(shí),老外在點(diǎn)咖啡要加糖時(shí)通常會(huì)說“ take sugar”,所以在掌握了這個(gè)表達(dá)后,千萬別再按字面翻譯啦。

            另外,值得一提的是,服務(wù)員在主動(dòng)詢問顧客咖啡加不加糖時(shí)常常會(huì)說“How do you take your coffee?”,這時(shí)候千萬別會(huì)錯(cuò)意了,其實(shí)這是在問你咖啡加不加糖。當(dāng)然,有時(shí)候他們也會(huì)直接問“Do you take sugar?”

            那么要怎么回答呢?尤其是你不需要加糖的話,可以這樣子回答:

            Do you take sugar in your coffee?

            你的咖啡里要放糖嗎?

            I dont take sugar in coffee. Thank you.

            我咖啡不加糖。謝謝。

            use sugar

            老外在喝咖啡時(shí)也常常會(huì)說use sugar,那么這個(gè)短語是什么意思呢?可以翻譯成“用糖”嗎?總覺得哪里怪怪的...其實(shí)這里的use相當(dāng)于短語be/get used to,即“習(xí)慣做某事了”。

            因此,老外說use sugar其實(shí)就是在說自己“日常習(xí)慣喝加糖的咖啡”了。

            I use sugar in my coffee.

            我喝咖啡習(xí)慣加糖。

            with sugar

            關(guān)于喝咖啡加糖,同義的短語表達(dá)其實(shí)很多,除了“take sugar & use sugar”這兩個(gè)動(dòng)詞短語表達(dá)之外,還有一個(gè)介詞短語表達(dá),即with sugar,具體的用法其實(shí)很簡(jiǎn)單,我們一起來看看例句吧。

            I like my coffee with sugar please.

            我要喝加糖的咖啡。

            “少加糖”用英語該怎么說?

            在學(xué)習(xí)了“加糖&不加糖”的相關(guān)英文表達(dá)之后,“少加糖”該怎么說呢?

            老外常用的表達(dá)是go easy on the sugar,很明顯,短語中的easy表示的是“程度”,即少量的,連起來就是少加糖。

            Go easy on the sugar. Otherwise its too sweet.

            少放點(diǎn)糖,否則太甜了。

            “全糖&半糖”用英語怎么說?

            “半糖”大家很熟悉了,就是常說的half sugar。至于“全糖”,它對(duì)應(yīng)的英文是regular sugar,即常規(guī)分量的糖,一般3-4小勺。

            在咖啡館點(diǎn)咖啡時(shí),老外也常常會(huì)說“No room”,這時(shí)候可千萬要注意了,該短語的意思可不是說“沒有房間”,理解錯(cuò)了會(huì)很尷尬...

            從字面上看,room是"“房間,空間的“意思,因此“No room”的意思就是“沒有房間”?其實(shí),這是老外在點(diǎn)咖啡時(shí)常說的一句口語,可以翻譯為:咖啡不要留空間加奶油了;不要加奶油

            no room & with room

            這里給大家說一下no room的全稱,即no room for cream,請(qǐng)服務(wù)員不要加奶油。那么,咖啡“加奶油”該如何表達(dá)呢?老外會(huì)常說“ with room (for cream)”,一定要記清楚啦。

            We would like two cups of Americano, no room.

            我們點(diǎn)兩杯杯美式咖啡,不加奶油。

            I would like a cup of cappuccino, with room.

            我卡布奇諾,加奶油。

            on the double

            接下來,再給大家介紹一個(gè)地道表達(dá),即on the double,老外點(diǎn)咖啡時(shí)常說。千萬注意,該短語不是說“點(diǎn)兩杯咖啡;點(diǎn)雙倍的量”的意思。

            而是表示”迅速、立刻、馬上“,通常在你下單之后排隊(duì)等了很久的情況下使用。說白了就是等得不耐煩了,催服務(wù)員動(dòng)作麻利點(diǎn)。

            I am getting impatient now. On the double.

            我現(xiàn)在都沒耐心了??禳c(diǎn)。

            如果想喝雙倍劑量的咖啡,直接說double就行。一倍劑量是最常規(guī)的需求,不需要特別提醒服務(wù)員,翻譯成英語就是single,三份劑量用triple表示。

            I want to pack a cup of double cappuccino.

            我想打包帶走一杯雙倍劑量的卡布奇諾。

            總結(jié)&拓展

            kids temperature 溫的

            hot 熱的

            extra hot 燙一點(diǎn)的

            iced 冰的

            regular ice 常規(guī)冰

            light ice 少冰

            ice free/no ice 去冰

            extra 多冰

            regular sugar全糖

            half sugar半糖

            sugar free不加糖

            Short小杯

            Tall中杯

            Grande大杯

            Venti超大杯

            decaf低咖啡因

            regular一般咖啡

            non-fat milk/skim milk脫脂牛奶

            low-fat milk低脂牛奶

            whole milk全脂奶

            cream奶油

            soy milk豆?jié){

            coconut milk椰奶

            almond milk杏仁奶 返回搜狐,查看更多

            責(zé)任編輯:

            掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。

            版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。

            本文鏈接:http://www.thecityplacetownhomes.com/?id=11519

            “點(diǎn)咖啡“不加糖”的英文是“no sugar”嗎?到底對(duì)不對(duì)?” 的相關(guān)文章

            納達(dá)爾不舒服了!網(wǎng)球名宿:我認(rèn)為德約科維奇仍然是世界第一

            納達(dá)爾不舒服了!網(wǎng)球名宿:我認(rèn)為德約科維奇仍然是世界第一

            2022年已接近尾聲,對(duì)于男子網(wǎng)壇來說,本年度的角逐已經(jīng)畫上了句號(hào)。在行將過去的這一年里,納達(dá)爾和德約科維奇分庭抗禮,合力砍下3座大滿貫,不過由于德約科維奇受困于疫苗問題,他被禁止參加澳網(wǎng)和美網(wǎng)以及北美賽季,加之溫網(wǎng)取消了本年度的積分,因此德約的世界排名滑落至第五位。...

            新網(wǎng)球王子U-17世界賽總決賽預(yù)想名單順序,大概八九不離十

            新網(wǎng)球王子U-17世界賽總決賽預(yù)想名單順序,大概八九不離十

            新網(wǎng)球王子U-17世界賽總決賽自己預(yù)想的名單順序 大概跟眾多網(wǎng)友猜測(cè)的差不多 單打3金太郎,逆天進(jìn)化,輸 雙打2種島+不二,種島五種無,不二進(jìn)化,輸單打2德川對(duì)梅達(dá),超級(jí)逆天進(jìn)化,贏 雙打1跡部入江對(duì)西班牙隱藏/空...

            世界杯觀賽經(jīng)濟(jì)持續(xù)升溫,這些新商機(jī)不可錯(cuò)過

            卡塔爾世界杯激戰(zhàn)正酣。國際足聯(lián)預(yù)計(jì),本屆世界杯將會(huì)吸引全球超過50億觀眾觀看。觀賽經(jīng)濟(jì)持續(xù)升溫,帶動(dòng)相關(guān)行業(yè)迎來發(fā)展新機(jī)遇。 沉浸式觀賽需求旺盛,VR市場(chǎng)方興未艾。在本屆世界杯期間,VR一體機(jī)成為深受球迷追捧的看球新裝備。開賽首日,京東VR眼鏡成交額同比增長(zhǎng)430%。值得關(guān)注的是,...

            年度網(wǎng)球圖賞:用21張圖,回看2021(文末彩蛋)

            年度網(wǎng)球圖賞:用21張圖,回看2021(文末彩蛋)

              蝴蝶   2021.2.12 大坂直美 墨爾本   中了“蝴蝶效應(yīng)”的大坂直美,在2021賽季高開低走,贏得澳網(wǎng)冠軍后,她因在法網(wǎng)不愿出席新聞發(fā)布會(huì)而身陷輿論漩渦,由此引發(fā)對(duì)球員心理健康問題的廣泛關(guān)注。   光芒   2021.2.2...

            原創(chuàng)
            FAA助加拿大進(jìn)戴杯決賽,英小將火箭般躥升,吳易昺入圍最佳復(fù)出

            原創(chuàng) FAA助加拿大進(jìn)戴杯決賽,英小將火箭般躥升,吳易昺入圍最佳復(fù)出

            原標(biāo)題:FAA助加拿大進(jìn)戴杯決賽,英小將火箭般躥升,吳易昺入圍最佳復(fù)出 每天三分鐘,知曉天下網(wǎng)球事。球迷朋友大家好,今天是2022年11月27日星期日,歡迎您收聽收看由《網(wǎng)球之家》為您提供的新聞午報(bào)。 北京時(shí)間昨晚,2022賽季戴維斯杯決賽圈結(jié)束了第二場(chǎng)半決賽。...

            ?