英語(yǔ)書只能用來學(xué)英語(yǔ)?錯(cuò)!越來越多老外開始用英語(yǔ)寫中國(guó)故事
“中國(guó)是一個(gè)美麗的故事。”童書展最后一天,前迪士尼全球資深制作人,如今擔(dān)任愛樂奇總編輯的梅琳達(dá)·莉莉·湯普森動(dòng)情地說,“對(duì)我來說,中國(guó)從來不僅僅是地圖上的一個(gè)名字或者一小段記憶。它是我兒時(shí)就放在心里的夢(mèng)?!?/p>

梅琳達(dá)·莉莉·湯普森是帶著一套名為《中國(guó)好故事Tales of China》的全新英語(yǔ)分級(jí)讀物與小讀者見面的?!爸袊?guó)孩子每天早飯吃著包子、油條、饅頭,但是學(xué)的英語(yǔ)卻是hamburger(漢堡包)、cereal(燕麥)。中國(guó)孩子周末去游樂場(chǎng)玩,而歐美英語(yǔ)教材里的孩子們每周去church(教堂)。一年里,中國(guó)孩子很少唱圣誕歌、吃火雞,熟悉的是臘八粥、粽子、賽龍舟和拿紅包。無(wú)法在日常真實(shí)環(huán)境中用得上的語(yǔ)言,能夠習(xí)得嗎?”
湯普森目前在上海工作,全家都在上海生活,她越來越感受到,“過去,中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)更多是為了應(yīng)試和體驗(yàn)西方文化。今天,隨著中國(guó)登上全球舞臺(tái),中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)不再僅僅是為了了解西方世界,也是為了參與全球?qū)υ?。用英語(yǔ)來講述自己的故事——我們從哪里來,到哪里去——變得越來越重要。”在她看來,優(yōu)美的中國(guó)故事,是溝通中國(guó)和世界的橋梁。“《功夫熊貓》《花木蘭》這樣的中國(guó)故事,經(jīng)過好萊塢重新演繹,在全世界受到廣泛歡迎,關(guān)鍵在于全球思維、原汁原味的英文和世界級(jí)的制作能力。”
無(wú)獨(dú)有偶,牛津大學(xué)出版社旗下具有30多年歷史、在英國(guó)超過80%公立學(xué)校使用的英語(yǔ)分級(jí)讀物《牛津閱讀樹 Oxford Reading Tree》也將在明年春季推出18冊(cè)中國(guó)故事,其中3冊(cè)在今年童書展現(xiàn)場(chǎng)率先與讀者見面?!杜=蜷喿x樹》不僅是英聯(lián)邦國(guó)家廣泛運(yùn)用的分級(jí)讀物,2015年進(jìn)入中國(guó)公眾市場(chǎng)以來,也成為備受中國(guó)家庭歡迎的學(xué)習(xí)資料?!斑@是‘牛津閱讀樹’歷史上第一次推出如此大規(guī)模的外國(guó)專輯——過去,只有零星幾本,比如有過一冊(cè)‘訪問日本’?!迸=虼髮W(xué)出版社資深產(chǎn)品經(jīng)理應(yīng)蓓華告訴記者,一方面,中國(guó)市場(chǎng)表現(xiàn)出的需求促進(jìn)了這個(gè)計(jì)劃,另一方面,《牛津閱讀樹》兩位主創(chuàng)及整個(gè)采編團(tuán)隊(duì)在2016年、2018年兩次訪問中國(guó),對(duì)這里發(fā)生的一切印象深刻,“他們?nèi)チ似胀ǖ闹袊?guó)家庭,驚嘆于中國(guó)小朋友如此多才多藝,并且英語(yǔ)嫻熟。他們看到了中國(guó)人的學(xué)習(xí)熱情,同時(shí)相信,中國(guó)讀者需要與自己生活密切相關(guān)的英語(yǔ)讀物?!?/p>
十二生肖、嫦娥奔月、木蘭從軍、孟母三遷、笨鳥先飛、神農(nóng)嘗百草、梁山伯與祝英臺(tái)……《中國(guó)好故事》包括74個(gè)精心創(chuàng)作的故事,每一本題目對(duì)應(yīng)的英譯,就頗能看出編輯的巧思?!度收咭娙省罚篒ts All in How You Look at it! 《誤人誤己》:Mistakes and Mysteries. 《知者不惑》:Wisdom and Worries. 《無(wú)巧不成書》:Tricky Tales. 《大智若愚》:Whos the Clever One? 背后包含的是對(duì)中國(guó)故事的深入了解和舉重若輕的化用。
湯普森組織了一支主要由華裔組成的全球?qū)<揖庉媹F(tuán)隊(duì)——要讓世界真正聽懂中國(guó)故事,不僅要用純正的語(yǔ)言,還要有全球思維。首先,必須用原汁原味的英語(yǔ)和生動(dòng)有趣的文筆,讓全世界讀者都愛讀。其次,必須保留中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,同時(shí)加入現(xiàn)代精神和全球思維,以便和當(dāng)代讀者產(chǎn)生共鳴。比如《牛郎織女》,選擇從寂寞天宮里的織女而不是傳統(tǒng)上牛郎的視角講述故事,希望《牛郎織女》不只是窮小子遇上白富美的簡(jiǎn)單套路,而是一份女性拋棄世俗陳規(guī)、追求渴望生活的宣言。在《神農(nóng)嘗百草》里,神農(nóng)介紹自己的經(jīng)歷時(shí),會(huì)以幽默的口吻把古代和現(xiàn)代做對(duì)比,并且提及“手機(jī)”和“微信”等讀者熟悉的現(xiàn)代生活場(chǎng)景,把中國(guó)古代神話和現(xiàn)代生活聯(lián)系起來。
湯普森說,希望閱讀和聆聽這些故事能讓中國(guó)的孩子們?yōu)樽约菏钦l(shuí)、從哪兒來而感到自豪,他們也可以施展自己的想象,與世界分享自己的文化?!拔覀兿M嬖V孩子們,書架上的英文書,不僅可以講述西方故事,也可以講述中國(guó)傳說。我們也希望,中國(guó)孩子的英語(yǔ)閱讀,不僅為了讀懂世界,更要學(xué)習(xí)用世界聽得懂的語(yǔ)言,去講述中國(guó)的故事和傳遞自己的聲音?!?/p>
“《牛津閱讀樹》已經(jīng)出版了800多冊(cè),新增的中國(guó)故事系列立足于中國(guó)當(dāng)代生活,即便是講述傳統(tǒng)文化也是從當(dāng)代孩子的視角出發(fā)?!睉?yīng)蓓華說。翻開這系列中國(guó)故事,最明顯的是中國(guó)城市街景、中國(guó)家庭等場(chǎng)景的加入,“上海小朋友一眼就能認(rèn)出這是他們熟悉的街道樣子,不光是中文招牌,還有外賣小哥、隨處可見的便利店,甚至分類垃圾桶。對(duì)使用這套讀物的英國(guó)小讀者來說,也能看到今天中國(guó)真實(shí)的生活?!敝劣趥鹘y(tǒng)文化故事,視角也很特別,《牛津閱讀樹》系列特有的可以穿越時(shí)空的“神奇之匙”依然是重要道具。比如“鄭和下西洋”的故事,在《牛津閱讀樹》中國(guó)系列中,是從一頭長(zhǎng)頸鹿展開的,研究長(zhǎng)頸鹿的小主人公用“神奇之匙”穿越到了鄭和下西洋的現(xiàn)場(chǎng),與鄭和交流從西洋帶回的長(zhǎng)頸鹿。這個(gè)名為“皇帝的禮物”的故事,除了展現(xiàn)中國(guó)古代生活場(chǎng)景,也鼓勵(lì)小讀者培養(yǎng)解決問題的能力。
“語(yǔ)言文化與思維方式往往是直接相關(guān)的。用英語(yǔ)講好中國(guó)故事,不僅能讓外國(guó)孩子真正理解中國(guó)文化的內(nèi)涵,也有助于中國(guó)孩子提高用英語(yǔ)交流的水平?!鄙虾<~約大學(xué)校長(zhǎng)俞立中評(píng)價(jià)。用原汁原味的英語(yǔ)講述中國(guó)故事,正在成為全球出版界新的趨勢(shì)。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。