你的帽子是 hat 還是 cap?英文里的帽子不能亂說
在中文里,我們對帽子有一個統(tǒng)一的稱呼,就叫“帽子”。
但是在英語里可沒有這樣一個概念,他們并沒有一個和“帽子”對等的詞語。
headgear 勉強可以算,但是嚴(yán)格來講它應(yīng)該翻譯為“穿在頭上的東西”,而且口語里面很少見。
要用英語說“帽子”,你至少得知道3個詞,它們就是 cap、hat 和 hood
01Type 1. Cap
無檐帽
cap 指的是各種沒有帽檐的帽子,以及那些只有一個嘴突出來的帽子,那個嘴被叫做“帽舌”(visor)
常見的 cap 有5種:
1. Baseball Cap 棒球帽
棒球帽的構(gòu)造就是典型的“圓頂無檐帽+帽舌”,雖然帽頂?shù)脑煨涂赡苡胁簧僮兓?,但本質(zhì)上都是一種東西。
Baseball cap is thought to be a very adolescent kind of cap.
棒球帽被看作是一種青少年風(fēng)格的帽子。
2. Patrol Cap 機(jī)車帽
機(jī)車帽與棒球帽不同,它的帽頂不是圓的,而是平的。它與棒球帽一樣有個向前突出的帽舌。
Patrol caps used to be usually worn by soldiers.
機(jī)車帽過去通常是士兵戴的。
3. Flat Cap 鴨舌帽
鴨舌帽的帽頂和帽舌看起來是一體的,整體平平地向前傾斜,所以叫 flat cap
Some people think its elegant and at the same time casual for a man to wear a flat cap.
有些人覺得男生戴鴨舌帽會顯得優(yōu)雅又隨性。
4. Knit Cap 針織帽
針織帽就是徹底的無檐帽了,用粗線織成的針織帽又常被俗稱為毛線帽。
On my birthday this year, my mother gave me a handmade knit cap.
今年生日,我媽送給了我一頂手工做的針織帽。
5. Beret 貝雷帽
貝雷帽也是一種常見的軍人帽,根據(jù)材質(zhì)、大小的不同,它會呈現(xiàn)出不一樣的風(fēng)格。
Although it originated in the army, beret now has an artistic feature in it.
雖然貝雷帽是從軍隊中發(fā)端的,但它現(xiàn)在卻有一種藝術(shù)的氣質(zhì)。
02Type 2. Hat
有檐帽
與 cap 相反,hat 的四周是有一圈帽檐的,這些帽檐被叫做 brim
另一點與 cap 不同的是,人們在叫 hat 的時候通常不像 cap 一樣區(qū)分得那么細(xì),大部分情況下直接說 hat,
最多在前面加個材質(zhì),比如草帽是 straw hat,而毛呢帽是 woolen hat
有2種帽子特殊一點,會用特別的詞來叫,它們分別是:
1. Panama Hat 巴拿馬草帽
巴拿馬草帽的形狀有很多變化,但基本的型都和這樣差不多,有一個帽身,帽檐整體微微上翹,帽身底部還有一圈飾帶。
It has become a fashion to wear a panama hat in the summer vacation.
暑假的時候戴巴拿馬草帽已經(jīng)成了一種時尚。
2. Top Hat 大禮帽
也就是舊時的紳士們在公共場合會戴的那種禮帽,現(xiàn)在就往往顯得不合時宜了。
Nowadays its very rare to see someone wearing a top hat.
現(xiàn)在已經(jīng)很難看到有人戴大禮帽了。
03Type 3. Hood
兜帽
那種連在衣服上的帽子,在中文里也叫“帽子”,但在英文里它是完全不同的,這種帽子叫 hood
而這種帶兜帽的衣服則被稱作 hoody(連帽衫)
A hood on your shirt usually makes you look younger.
衣服上的兜帽通常會讓你看起來更年輕。
~以上就是英語中對“帽子”這個概念的3個分類了,
對于講英語的人來說,這3種東西是完全不同的,所以不要搞混了哦。
好,那么問題來了,你平常最喜歡戴哪種帽子?
是哪種 cap?哪種 hat?還是 hood?
本周熱文
(點擊下面文字,即可查看)
編輯:梅園西墻的王半仙
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。