“酒精度數(shù)”的英文不是“wine degree”!別再用錯了...
原標(biāo)題:“酒精度數(shù)”的英文不是“wine degree”!別再用錯了...
置頂【必克英語】,碎片時間提升自己
中國的酒文化源遠(yuǎn)流長,喝酒的場景更是數(shù)不勝數(shù)。但是不同的酒它們的度數(shù)卻不一樣。度數(shù)越多喝醉酒的機(jī)會越大。在此必叔呼吁大家喝酒有毒切莫貪杯。
說酒的“度數(shù)”大家知道用英文該如何表示呢?千萬別想當(dāng)然地說degree.
在國外不知道酒的度數(shù)的英文表達(dá),是一件非常危險的事情。酒量差的朋友可能喝了一點高度數(shù)的酒就醉倒了。所以大家一起跟著必叔學(xué)習(xí)酒的度數(shù)的英語表達(dá)吧!
酒的度數(shù)
酒的度數(shù)實際上是指酒中純乙醇(酒精)所含的容量百分比,簡單的來說就是某酒100毫升中純乙醇含量為10毫升,那這種酒的酒度數(shù)就是10度。
假如我們要表示度數(shù)的話千萬別用degree表示,因為degree只能用在表示溫度或角度上,是不能用來表達(dá)酒精度數(shù)的。
國外詞典對酒精度數(shù)的翻譯是有專門的詞組翻譯的: alcohol by volume
通過詞典的解釋,我們可以得知alcohol by volume可以縮寫成“ABV, abv, or alc/vol”,之后大家在國外看到酒瓶的標(biāo)簽就要明白這是表示酒精的度數(shù)。
alcohol [??lk?h??l] 是酒精,volume [?vɑ?lju?m] 是體積的意思,我們一般想知道的是酒精的濃度跟含量。
除了abv之外,國外還有一個常見的英語表達(dá): alcohol content ( content[?kɑ?ntent , k?n?tent] =容量)
A unit of alcohol is a 125ml glass of wine at about 8% alcohol by volume.
白酒
在我們國家中白酒是很多人的首選酒,但是白酒的翻譯可不能直接翻譯為white wine!
首先在國外wine都是用來表示那些含酒精的葡萄酒,可是我們的白酒并不是葡萄酒,所以 white wine是“ 白葡萄酒”而不是“白酒”!
那白酒怎么說?我們的白酒算是度數(shù)很高的烈性蒸餾酒。國外會用“Spirits”表示烈性蒸餾酒。
“白酒”正確的英文翻譯就應(yīng)該是“ Chinese spirits、Chinese distilled spirits”,不過在國外詞典中Liquor[l?k?]是有烈性酒的意思。所以我還可以用“Chinese liquor”表示。
要是你實在記不住,直接說“ Baijiu”也可以,等別人聽不懂再解釋~
Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.
Baijiu is a Chinese alcoholic beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.
酒量
有的會在喝酒前說自己酒量不好,很容易喝醉。這的酒量用英語又該怎么表示?
正常情況下酒量是指能喝酒的限度,飲酒的容量,即一個人喝酒的最大限度。
那酒量就可以這樣翻譯:
alcohol tolerance
上面的我酒量不好可以說是:have a low tolerance或者be a light weight,在英語詞典中l(wèi)ight weight的中文意思是輕量級,老外會引申我“酒量差”。
有酒量不好就會有酒量好的,而酒量好的要這說have a high tolerance或者be a heavy weight.同樣的heavy weight的中文是重量級,也能引申為“很能喝”!
無論酒量好還是不好,必叔都希望大家可以適量的飲酒
Alcohol tolerance: around 4 bottles, but depends how fast I drink them.
其他酒類英文
除了白酒之外,其他酒用英語怎么說呢?必大叔整理了一些其他酒類的英文:
米酒 Rice wine
黃酒 Yellow rice wine或Shaoxing wine
紅葡萄酒 Red wine
白葡萄酒 White wine
洋酒 Imported Wines and Liquors
果酒 Fruit Wine
啤酒 Beer
威士忌 Whisky
白蘭地 Brandy
伏特加 Vodka
龍舌蘭酒 Tequila
朗姆酒 Rum
杜松子酒 Gin
利口酒 Liqueur
開胃酒 Aperitif
XO Extra Old
金酒 Gin
……
怎么樣,“酒文化”是不是比想象中的還要博大精深?
# 必大叔福利時間 #
原來學(xué)英語也可以這么簡單,
錯過你就虧大啦!
想不想拯救你的“啞巴英語”?
贈你一個免費與歐美外教1對1口語試聽的機(jī)會!
免費送你一節(jié)外教一對一口語課~
閱讀原文”,馬上搶先領(lǐng)取名額! 返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯:
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。