容易讀錯(cuò)的十個(gè)英語(yǔ)名字是哪些呢?
在用英語(yǔ)交流的場(chǎng)合,如果讀錯(cuò)了一個(gè)常見(jiàn)詞,對(duì)方尤其外國(guó)人聽(tīng)不懂或者誤解,往往會(huì)非常尷尬。在那些容易讀錯(cuò)的英語(yǔ)單詞中,尤其以人名地名最為常見(jiàn)。下面小編就給大家列舉10個(gè)常見(jiàn)的人名,試試你都能讀對(duì)嗎?
1. Richard 理查德
很多人看到ar就想當(dāng)然,念成 [r??t?a:d],重音也不對(duì),其實(shí)Richard的正確發(fā)音是 [?r?t??d] ,ar在非重音節(jié)里讀 [?] 。
2. Tony 托尼
這是一個(gè)很常見(jiàn)的英美國(guó)家男孩名字,漢語(yǔ)譯為“托尼”,你是不是會(huì)讀成[?t?ni] ? 實(shí)際上正確的讀音是[?t??ni] 。有點(diǎn)出乎意料吧?不信請(qǐng)查查字典,或者問(wèn)問(wèn)身邊的外國(guó)朋友。
3. Beckham 貝克漢姆
很多中國(guó)人知道這個(gè)名字源自英國(guó)的足球名人貝克漢姆。十幾年前貝克漢姆來(lái)中國(guó)時(shí),好多粉絲高喊[bekhem]、[bekhem],一聲接著一聲,叫得那個(gè)歡吶。
其實(shí)Beckham中那個(gè)h不發(fā)音,這個(gè)名字正確的讀音是[bek?m](小編認(rèn)為網(wǎng)上很多網(wǎng)站對(duì)這個(gè)單詞注音是錯(cuò)誤的,你聽(tīng)聽(tīng)外國(guó)人怎么讀就知道答案了)。
4. David 大衛(wèi);戴維
這個(gè)名字讀錯(cuò)的人也不在少數(shù),奇怪的是,被糾正了的人還常常懷疑。
因?yàn)闈h語(yǔ)翻譯成“戴維,大衛(wèi)”,所以很多人想當(dāng)然地讀成了[d?vid] ,實(shí)際上它的正確讀法是[deivid] 。
貝克漢姆的英文全名就是 David Beckham,怎么樣?是不是有崩潰的感覺(jué),名字和姓氏一個(gè)也沒(méi)讀對(duì)?。浚?!

5. Sophia 索菲亞
在西方國(guó)家這是一個(gè)美麗的女孩名字------索菲亞,所以好多中國(guó)人會(huì)望文生“音”讀成 [s?f??],實(shí)際上它的正確讀音是 [s?fa??](《牛津高階英漢雙解詞典》第四版1838頁(yè)),重讀在第二音節(jié),出乎意料吧?
6. Zoe 佐伊
正確讀音: [z??i]
*錯(cuò)誤讀音: [zu:i]
挺好的一個(gè)英文名,課時(shí)好多人都不確定怎么念,又怕給人念錯(cuò)了~
7. Thomas 托馬斯
看似很簡(jiǎn)單,這里的h不發(fā)音,但常有人看到th就堅(jiān)持要發(fā) [θ] ,這里o發(fā) [?] 的音,好多人都讀成 [?u] ,但它應(yīng)該是[?t?m?s] 。
8. Anne 安妮
相信這個(gè)名字大家都很熟悉,中文是“安妮”,讀成[ ??ni]似乎一點(diǎn)兒毛病也沒(méi)有。但是Ann和 Anne實(shí)際上都讀 [?n],Annie才讀[? ?ni] 。
9. Taylor Swift 泰勒·斯威夫特
這個(gè)大家應(yīng)該很熟悉啦~由于霉霉的英文名Taylor Swift被音譯成泰勒·斯威夫特,日常生活中,很多人直接念成[ ta?l? sw?ft ],但這其實(shí)并不準(zhǔn)確。
泰勒的發(fā)音對(duì)應(yīng)的英文名是Tyler,是個(gè)男名。
Taylor正確的念法應(yīng)該是[ te?l? ]。Swift需要注意有個(gè)[ i ]的發(fā)音,很容易漏讀。
10. Audrey 奧黛麗
這個(gè)單詞我們很自然就想到了奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn),覺(jué)得讀成 [?a?d?ri] 順理成章,實(shí)際上“牛津字典”附錄這個(gè)名字的讀音是[??:dri:] 。
以上就是小編今天的分享了,大家平時(shí)可以多積累一些英語(yǔ)詞匯,說(shuō)不定以后在寫(xiě)作上或者是口語(yǔ)表達(dá)上能夠幫到自己。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。