足球到底是football還是soccer?貝克漢姆為足球正名


英格蘭在卡塔爾世界杯小組賽第二輪和美國隊(duì)言和收?qǐng)?,球?chǎng)內(nèi)是悶戰(zhàn)一場(chǎng),想不到球場(chǎng)外馬上就掀起一股為“足球”正名的口水戰(zhàn),賽后美國男足國家隊(duì)官方社交媒體就發(fā)文調(diào)侃“Soccer”和“Football”握手言和。而一直有涉足兩個(gè)國家地區(qū)的英美足壇的“萬人迷”貝克漢姆則公開力挺英格蘭隊(duì),并回應(yīng)美國隊(duì),兼強(qiáng)調(diào)足球是“Football”。
究竟是 Football 還是 Soccer,在國語中的翻譯都是“足球”的意思,而普遍在歐洲地區(qū)的足球運(yùn)動(dòng),甚至國際上大部分地區(qū)都主要稱為“Football”,然而美國則用“Soccer”來特指足球,在美國那邊的“Football”則是指美式欖球(或稱為美式足球),英國球迷一直對(duì)此叫法頗為不滿,認(rèn)為“Football”才是真正的足球。
英美大戰(zhàn)前到比賽期間,一群美國球迷已不斷高呼“its called soccer”(這就是足球),而美國男子足球國家隊(duì)的官方社交媒體Twitter賽后都要調(diào)侃,上傳了一張兩隊(duì)球員握手的照片還寫道:“Soccer和Football的握手言和,我們今晚同意接受這兩個(gè)叫法”。
以卡塔爾世界杯宣傳大使身份出席本屆世界杯的英倫足壇名宿貝克漢姆,很快就在社交媒體上回應(yīng)并上傳了自己在這場(chǎng)英美大戰(zhàn)開賽前在球場(chǎng)內(nèi)留影的照片,“這是叫Football(美國國家隊(duì)),今晚阿爾貝特球場(chǎng)里美國球迷和英格蘭球迷的氣氛相當(dāng)好”,并在最尾 @ 英格蘭隊(duì)以示支持。
雖然兩支球隊(duì)在球場(chǎng)內(nèi)悶戰(zhàn)一場(chǎng),但萬人迷貝克漢姆和巴西足壇名宿卡卡在觀眾席出現(xiàn)看球,這也給球迷帶來一點(diǎn)興奮,而這兩位球壇的“靚仔”惺惺相惜,更各自把合影放上個(gè)人社交媒體上,即吸引大批球迷點(diǎn)贊,這兩位球壇男神現(xiàn)身都算是這場(chǎng)悶戰(zhàn)中的一點(diǎn)“甜品”。


掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。