新外研版:42篇短文巧記高考英語3500詞(39-B7U3):孔子學(xué)院
(39-Book7 Unit3)Confucius Institute孔子學(xué)院
As media coverage represents,the Confucius Institute is a non-profit organization run by the Chinese Department of Education aiming to strengthen cultural exchange and mutual cooperation. In addition to Chinese language courses, the institute also supports activities, such as conferences, film festivals and art expos.
正如媒體報(bào)道陳述的那樣,孔子學(xué)院是中國教育部運(yùn)營的一個(gè)非營利性組織,旨在增強(qiáng)文化交流和相互合作。除了漢語課程,該學(xué)院還支持會議,電影節(jié)和藝術(shù)展覽會等活動。
Last month, the institute held a conference discussing classics, such as I Ching, The Analects, Thirty-six stratagems and Dream of the Red Chamber. Prior to the conference was a film festival, where many scholars with genius, including historians and Sinologists,were invitedto promote some classic films, such as The Shaolin Templewhose theme tune is Song of the Shepherd, and The Romance of the Three Kingdoms which presents enormous battle scenes.
上個(gè)月,該學(xué)院舉辦了一場經(jīng)典名著討論會,比如《易經(jīng)》,《論語》,《三十六計(jì)》和《紅樓夢》。會議之前是電影節(jié),邀請了包括歷史學(xué)家和漢學(xué)家在內(nèi)的許多極有天賦的學(xué)者去推廣一些經(jīng)典電影,比如主題曲是《牧羊曲》的《少林寺》,展現(xiàn)了宏大戰(zhàn)爭場面的《三國演義》。
Next month, there’s going be an expo of Dunhuang, an oasis and gateway on the crossroads of old Silk Road. Today, it boasts the Mogao Grottoes, where statues, ceramics, scrolls and murals are testimony to Ancient China’s glorious culture. The murals, which reached a peakduring the Tang Dynasty and whose subjects vary from religious characters such as Taoist priests to heavenly immortals like Apsaras, are sure to strike a chord with you.
下個(gè)月,將有一場敦煌博覽會。它是位于古絲綢之路十字路口的一處綠洲和門戶。如今,它以擁有莫高窟而自豪,窟中的雕塑, 陶瓷,卷軸和壁畫都是古代中國燦爛文化的證明。敦煌壁畫在唐朝達(dá)到頂峰,其主題多樣,從道士這樣的宗教人物到“飛天”這樣的天國之神都有,一定會引起你的共鳴。
未融入單詞表詞匯:無
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。